Društvo hrvatskih književnih prevodilaca objavilo je dobitnice i dobitnika svojih godišnjih nagrada

0
754

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca objavilo je dobitnice i dobitnika svojih godišnjih nagrada.

Nagradu Josip Tabak za životno djelo dobila je Bosiljka Brlečić, prevoditeljica s francuskoga i njemačkoga. Njezini prijevodi obuhvaćaju široku lepezu književnih i književno relevantnih djela, koja se proteže od filozofije, sociologije, esejistike (Bergson, Voltaire, Rousseau, Diderot, Aron, Jünger, Barthes…), književnosti (Tournier: Kralj joha, Flaubert: Bouvard i Pécuchet, Lamarche, W.G. Fischer, Sagan, Nothomb, Mourad…), književnosti za djecu (Tournier, Verne, Kästner, Schami…)

Nagradu za najbolji prijevod godine dobila je Viktorija Šantić za prijevod proznog djela Seiobo je bila tamo dolje mađarskoga autora Lászla Krasznahorkaija (izd. Naklada OceanMore).

Za prijevod namijenjen djeci i mladima nagrađen je Daniel Bučan za djelo Ibn Batuta: čudesna putovanja libanonske autorice Fatime Sharafeddine (izd. ArTresor).

Nagrade će biti svečano uručene 30. rujna u prostoru DHKP-a.

Izvor: booksa.hr
Link: http://www.booksa.hr/vijesti/blitz-vijesti/najbolji-prijevodi