KRISTIAN NOVAK: CIGANIN, ALI NAJLJEPŠI / GYPSY, YET SO BEAUTIFUL, Oceanmore, Zagreb, 2016.

Kristian Novak (Baden-Baden, 1979.) hrvatski je književnik, jezikoslovac, profesor na Filozofskom fakultetu u Rijeci te bivši reprezentativac Hrvatske u karateu. Jedan je od najuspješnijih i najčitanijih hrvatskih pisaca u novije vrijeme, a smatra se da će biti jedan od najčitanijih pisaca suvremene književnosti. Prema njegovom hit romanu Črna mati zemla izvedena je istoimena predstava u ZKM-u, a nakon toga prema najboljem romanu godine 2017., Ciganin, ali najljepši, uprizorena je istoimena predstava u HNK-u, koja je u 2018. godine proglašena i predstavom godine.

Kristian je pohađao osnovnu školu u Sv. Martinu na Muri, nakon čega je upisao opću gimnaziju u Čakovcu. 1997. godine upisao je Pravni fakultet u Zagrebu, ali je nakon godine dana shvatio da ipak ne želi biti odvjetnik. 1998. godine upisao je studij njemačkoga i hrvatskoga jezika i književnosti na Filozofskome fakultetu u Zagrebu. 2005. godine diplomirao je radom ‘Njemačko-hrvatski code-switching u drami Gospoda Glembajevi Miroslava Krleže’. Doktorirao je 2011. godine disertacijom o višejezičnosti i identitetu pripadnika ilirskoga pokreta te predaje na fakultetu.

Kristian Novak is a Croatian writer, linguist and university professor. He is a son of Croatian migrant workers in Germany, his mother returned with him and his older sister to Croatia after death of father 1986. He spent his childhood and youth in a small village in Međimurje, the most northern part of Croatia.

He recieved his M. A. in Croatian studies and German studies, as well as his Ph. D. in general linguistics at the Faculty of Humanities and Social Sciences in Zagreb. He was standard member of the Croatian karate national team from 1996 to 2009, winning a range of individual and team awards at national and global karate championships. In 2006. he was European Vice-Champion. His first novel, ‘Obješeni’ (The Hanged) was published in 2005. ‘Črna mati zemla’ (Dark Mother Earth, 2013), his second novel, won The Tportal prize for Croatian novel of the year and is hailed as one of the best Croatian novels in the last 50 years. The novel was adapted for the stage with great success. A film adaptation is in progress as well (with award-winning Slovenian director Rok Biček). His third novel, ‘Ciganin, ali najljepši’ (Gypsy, yet so Beautiful, 2016) gained him a second Tportal award, as well as two further prestigious national awards, Gjalski and Fran Galović. It was succesfully adapted for the stage as well (Croatian National Theater), and a television series based on the novel is in preparation. He is married, father of two children. He lives in Zagreb.

Ciganin, ali najljepši jest strogo žanrovski gledano krimić, s enigmom, brutalnim ubojstvima nepoznatih – jer leševe bez lica teško je identificirati – i istragom, te lijep pokazatelj da se stvari ne smiju strogo gledati, ni suditi, jer je krimić koliko i Zločin i kazna.

Ciganina je ispripovijedalo, preciznije kazalo, jer uglavnom čitamo krnje transkripte, čak četvero pripovjedača: Milena, sredovječna povratnica u rodni Sabolščak, Nuzat, Kurd iz Mosula na putu za Calais, Sandokan zvan Sandi, Ciganin iz Bukova Dola, i Plančić, PR iz Policijske uprave zagrebačke.

Roman ide široko, tijek nekoliko života ukrstit će između tokova Drave i Mure, u Međimurju, a čime se sve bavi vremenom će popisivati literatura koja će daleko nadići njegov poveći opseg. Spomenimo sada samo da donosi dvije biografije ‘od kolijevke pa do groba’, da zahvaća i rekonstruira barem tri kulturološka kruga, da daje poput plastičnog eksploziva snažne psihoportrete svojih četiriju kazivača i masu masovne psihologije koja raste i prijeti da će se preliti u nasilje.

To je knjiga u kojoj ćete naći al-Anfal, Daesh (ISIL) i izbjeglički val, zabranjenu ljubav Hrvatice i Roma, veterana Domovinskog rata koji se brine za mir u selu, policajca na zalazu karijere u shizo-epizodama, orgiju s Moldavkama u vikendici, teoriju i praksu krađe i tučnjave, pauka koji je ispleo svoju mrežu, internetsko bjesnilo, raskoš jezika, misli i emocije. Taj roman, koji signalizira aktualitet kao plovak, napisao je Kristian Novak.

Gypsy, yet so Beautiful is a novel about the forbidden love between a Croatian woman and a Roma man. Apart from shedding the light on the tensions between the two ethnic communities, the novel also brings us a crime story about an international trafficking network. One of those wretched people is a Kurd from Mosul, Nuzat Barzani, who is trying to reach Europe, the border between Croatia and Slovenia, the promised island of freedom and stability. Yet, it seems that the closer he is to Europe, the further Europe slips away. At the same time, this is a novel about violence, corruption, xenophobia, and the side of us we normally do not want to see.

ŠTO JE MENI ČITANJE?

Čitanje je za mene putovanje tuđim fikcijama i povremeni susret s vlastitom istinom.

WHAT DOES READING MEAN TO YOU?

Reading for me is travelling through other people’s fiction and an occasional encounter with my own truth.

SLAVENKA DRAKULIĆ: FRIDA ILI O BOLI / FRIDA'S BED, Profil, Zagreb, 2008.

Novinarka i spisateljica, rođena je u Rijeci 1949. Objavila je trinaest knjiga, a neke od njih prevedene su na više od dvadeset jezika. U izdanju američke izdavačke kuće Pen­guin izašlo joj je šest naslova. U publicističkim knjigama uglavnom se bavi svako­dnevicom u socijalizmu, a poslije 1989. i ratom. Njezina prva publicistička knjiga Smrtni grijesi feminizma (1984.) jedan je od prvih priloga feminizmu u bivšoj Jugoslaviji. Uslijedili su publicistički naslovi Kako smo preživjeli, Oni ne bi ni mrava zgazili, Tijelo njenog tijela i Basne o komunizmu. U književnim djelima Slavenka Drakulić okrenuta je ženskom tijelu, bolesti i traumi, propitujući i živote kreativnih žena koje su živjele s poznatim umjetnicima. Objavila je romane Hologrami straha, Mramorna koža, Kao da me nema, Božanska glad, Frida ili o boli, Optužena, Dora i Minotaur te Mileva Einstein, teorija tuge. Izdavačka kuća Profil objavila je njezine Sabrane eseje i Sabrane romane. Živi na relaciji Hrvatska – Švedska. Objavljuje članke, kolumne i političke komentare u domaćim i stranim novinama i časopisima, među kojima su The Nation, The New Republic, The New York Times Magazine, The New York Review of Books, Süddeutsche Zeitung, Internazionale, Dagens Nyheter, The Guardian, Neue Zürcher Zeitung i Eurozine.

Slavenka Drakulić, a writer of prose and non-fiction, born in Rijeka. She started as a journalist, her numerous texts published in once renown magazines Start and Danas made a great influence on many generations, a woman very important for the Croatian feminism, not afraid of the term feminist, she lives her feminism. She began her literary career with a immensely powerful autobiographical novel titled Hologrami straha (Holograms of Fear) in which she opened up about her illness and her pain. During the very turbulent times in recent Croatian history, she was denounced as one of the “witches from Rio” by brave male scribes and banished. Still, she keeps coming back with a new book every year.

Ljubav i bol opsesivne su teme Slavenke Drakulić, a u Fridi Khalo pronašla je junakinju koja joj je omogućila da istraži najdublje i najekstremnije registre tih temeljnih ljudskih osjećaja. Roman je nadahnut životom te slavne meksičke slikarice, životne družice jednako tako slavnog meksičkog slikara Diega Rivere. Frida je predstavljena s aspekta boli koju je trpjela cijeloga svog života zbog brojnih bolesti još od djetinjstva, a osobito zbog teške nesreće kada joj je čelična šipka probola utrobu, a noga joj bila potpuno smrskana i kralježnica trajno oštećena. Da bi skratila vrijeme provedeno u krevetu i pobjegla od fizičke ali i duševne boli, Frida je počela slikati i tako postala jedna od najpoznatijih slikarica dvadesetoga stoljeća. Roman je strukturiran fragmentarno pa se tako bez nekog posebnog kronološkog reda izmjenjuju događaji iz Fridina života, njezin odnos s roditeljima, sestrom, njezine ljubavi. Ponirući u njezin svijet boli i ljubavi, s puno tankoćutnosti, i sa zalogom vlastitog iskustva, Slavenka Drakulić napisala je roman u kojem se neprekidno isprepliću, obogaćuju i poništavaju jezik boli i jezik ljubavi.

FRIDA’S PAIN is a fictionalized biography of the Mexican artist Frida Kahlo. In this novel too Slavenka Drakulić tackles the subject she is highly interested in, the subject of pain, pain of the body that lives with a daily pain. Frida Kahlo spent her whole life struggling with pain, it is a pain one could not talk about, a pain that, as the author herself says, turns the body into prison. Frida Kahlo tried to see her body as an object of desire as well, to escape the prison of pain. The space of pain was also the space of personal turmoils, emotional conflicts, artistic explorations.

ŠTO JE MENI ČITANJE?

Čitanje mi je, kao i pisanje, potreba i užitak.

WHAT DOES READING MEAN TO YOU?

Need and pleasure.

MILJENKO JERGOVIĆ: ROD / KIN, Fraktura, Zaprešić, 2013.

Miljenko Jergović (Sarajevo, 1966.) književnik je i novinar koji živi na selu nedaleko od Zagreba. Prvi novinski tekst objavio je 1983., a prvu pjesničku zbirku Opservatorija Varšava 1988. Kritičari smatraju da njegovom zbirkom priča Sarajevski Marlboro iz 1994. počinje trend tzv. stvarnosne proze. Zatim objavljuje još nekoliko zbirki priča (Mama Leone, Inšallah Madona, Inšallah) te desetak romana među kojima su Dvori od oraha, Ruta Tannenbaum, Rod. Poljski prijevod njegova romana Srda pjeva, u sumrak, na Duhove dobio je 2012. u Wroclawu književnu nagradu Angelus za najbolju knjigu Srednje Europe. Djela su mu prevedena na više od dvadeset jezika.

‘I am the writer for all those who want me, those who read my books, who understand them through the experience of their mother tongue, and experience their stories as the stories from their own world.’ This is how Miljenko Jergović tries to answer the question whether he is a Bosnian or a Croatian writer, the question that somehow became more important than his opus consisting of more than 30 prose, poetry, and essayist titles, and newspaper articles. The author, born in Sarajevo in 1966, often provokes the milieu he lives and writes in, but demystifies it, as well. In his own words, he is hungry for books, he buries himself under them, and now in Croatia they contain his entire social life.

Rod Miljenka Jergovića knjiga je sastavljena od više cjelina – romana, dokumenata, pripovjednih skica, fragmenata – u kojima se izmjenjuju fikcionalni i nefikcionalni dijelovi i savršeno se miješaju stvarno i izmaštano. S mnogo autobiografskih elemenata Jergović u Rodu ispisuje sagu o porodici Karla Stublera, svoga pradjeda.

Karlo Stubler, dunavski Švaba, rođen u Bosowiczu, u rumunjskome Banatu, po zanimanju je bio željezničar koji je život proveo u Bosni. Kćeri su mu se udavale u Bosni, sin mu je studirao u Beču i Grazu. U njegovu domu govorilo se njemačkim jezikom, a izvan kuće srpskohrvatskim. Država s kojom je došao u Bosnu zvala se Austro-Ugarska, ali je većinu života proživio u Jugoslaviji. Unuk mu je 1943. poginuo kao njemački vojnik u Slavoniji. Dvije godine poslije po Karla Stublera dolaze partizani da ga vode u logor za pripadnike njemačke narodne zajednice u Jugoslaviji, iz kojega će biti deportiran u Njemačku. Spašavaju ga susjedi koje je tijekom rata štitio i skrivao u svome domu. Rod prati priče Karlove djece i unuka sve do smrti njegove posljednje unuke, koja je živjela u Sarajevu, i prekida porodične loze.

Rod je roman u kojem Jergović kroz sudbinu vlastite porodice govori o stoljeću Srednje Europe i Balkana, roman koji poput željeznice premrežuje epohu i krajeve, zemlje koje su se izmjenjivale, povijest koja je bila nemilosrdna. Od pradjeda i početka dvadesetog stoljeća do današnjice i autora i njegove sudbine Rod je opus magnum Miljenka Jergovića, autora kojeg s pravom možemo nazvati Ivom Andrićem našega doba.

Novel Kin combines fictional and non-fictional elements. The author talks about his family, the ethnic German element of his family, his great-grandfather Karl Stubler. Kin is a novel that progresses elliptically and repetitively, or as the author himself tells us, it flows as an Austro-Hungarian staircase. Family, especially under unhappy circumstances, is always a fountain of literary inspiration for any writer.  So it happens that Miljenko Jergović wrote hundreds of pages about his kin, as well as the society this kin has encompassed.

ŠTO JE MENI ČITANJE?

Možda će nekom ovo zvučatii patetično ili lažno sentimentalno: čitanje mi je skoro kao disanje. Kada ne bih desetak minuta disao, prestao bih da živim. Kada ne bih neutvrđeno dugo čitao, također bih prestao da živim. Razlika je samo u trajanju uskraćenosti. Dobro je disati i čitati. Sve ostalo je manje važno.

WHAT DOES READING MEAN TO YOU?

Somebody might find this pathetic or falsely sentimental: reading is almost like breathing to me. If I were not breathing for ten minutes or so, I would stop living. If I were not reading for an undetermined time period, I would also stop living. The difference is only in the duration of shortage. It is good to breathe and to read. Everything else is less important.

IVANA SAJKO: LJUBAVNI ROMAN / A ROMANCE NOVEL, Meandarmedia, Zagreb, 2015.

Ivana Sajko (Zagreb, 1975.) diplomirala je dramaturgiju na Akademiji dramske umjetnosti i magistrirala na Filozofskom fakultetu u Zagrebu.

Suosnivačica je kazališne skupine BAD co. gdje je do 2005. djelovala kao dramaturg i redatelj, da bi kasnije nastavila režirati i izvoditi vlastite drame u hibridnim izvedbenim formama eksperimentirajući s problemima odnosa dramskoga teksta i scenske izvedbe bazirane na glazbi. Drame su joj prevedene na svjetske jezike, te postavljene u kazalištu i na radiju diljem svijeta.

Četvorostruka je dobitnica nagrade Marin Držić za dramsko djelo, Vjesnikove nagrade Ivan Goran Kovačić za prozu, te odličja Viteza reda umjetnosti i književnost Republike Francuske.

Do sada je objavila zbirku drama Smaknuta lica (Meandar, 2001.), dramsku trilogiju Žena – bomba (Meandar, 2004.), roman Rio bar (Meandar, 2006.) nagrađen priznanjem Ivan Goran Kovačić za najbolje prozno djelo, teorijsku knjigu Prema ludilu (i revoluciji): Čitanje (Disput, 2006.), roman Povijest moje obitelji od 1941. do 1991., i nakon (MeandarMedia, 2009.), zbirku drama Trilogija o neposluhu (MeandarMedia, 2012.) i Ljubavni roman (MeandarMedia, 2016.).

U suradnji s kompozitorom Davidom Simonsom izdala je glazbeni CD ‘Mass for election day silence’ (Zvuk močvare, 2004.).

Ivana Sajko was born in Zagreb in 1975, received a BA at the Academy of Dramatic Art and an MA at the Faculty of Humanities and Social Studies in Zagreb. She is the co-founder, dramaturge, and a director of the Bad Co. theatre company where she often performed her own work, and her plays received three Marin Držić Awards. What probably inspired her to write A Romance Novel, her currently last novel, was the unstable and precarious status of an artist, and her motherhood. In the author’s own words: ‘For me this is a novel about the scope of love, about the power to sustain a relationship, intimacy, and solidarity in a completely impossible situation. Solidarity in particular, since it is a crucial part of a romantic relationship.’

Ivana Sajko u svom trećem romanu, naslovljenu Ljubavni roman, medijski posredovanu društvenu općenitost pretvara u konkretno iskustvo; ulazi u stan mladoga bračnog para s nedavno rođenim djetetom i prikazuje zbilju ljudi koji pritisnuti kreditom žive kao podstanari, u besparici i egzistencijalnoj nesigurnosti. Svoje protagoniste ne imenuje jer prikazuje paradigmatsku situaciju u kakvoj se nalazi mnoštvo visokoobrazovanih mladih ljudi ove zemlje – Ona je nezaposlena glumica, a On je diplomirani romanist, nezaposlen, a preživljavaju od prekarnog rada, od slabo plaćenih povremenih poslova, bez stalnih prihoda, bez sigurnosti, bez budućnosti. Osim u njihov stan autorica ulazi i u njihove glave, prikazuje njihov svakodnevni očaj, dočarava brojne aspekte života u besperspektivnosti, ponajviše se usredotočujući na prikaz razorna utjecaja financijske nesigurnosti i nezaposlenosti na odnose među bračnim partnerima na vrhuncu radnih sposobnosti, koji su zbog društvenih okolnosti osuđeni na tegobno životarenje. Unatoč naslovu romana, od ljubavi je malo ostalo – zbog tegobne situacije u kojoj su se našli, ljubav se na momente pretvara u svoju suprotnost. (Božidar Alajbegović)

Pred nama je roman koji je u mnogočemu sve suprotno od onoga što je sugerirano naslovom: on je naslovljen Ljubavni roman baš zato da ne bi bio ljubavni. On je onoliko ljubavni koliko je danas uopće moguće govoriti o temama ljubavi u socijalnom kontekstu. (Branko Čegec)

Od prvih je stranica jasno da to nije klasičan ljubavni roman, njegova je priča smještena u hrvatsko sada i ovdje, čime dobiva konture socijalnog romana u kojemu

Sajko progovara o užasu hrvatske posttranzicije. Sajko lomi ljubavni roman, koji to više nije u klasičnom smislu, a time nagriza ne samo žanr ljubavnog romana, nego i ljubav samu koja je u srži priče. (Jagna Pogačnik)

‘The couple I describe in the novel are the people we find everywhere around us. They have no jobs, they have a child, they are educated, and the fact that they cannot lead a solid life becomes their personal flaw, their shortcoming, their inability to compete. They have no class to hide behind, since it no longer exists, the working class whose poverty had some dignity because it was a class thing, and not a personal thing. That is why love becomes a frustration, too, because how do you love someone if you feel incompetent and inefficient?’

The author obviously thematizes love as a complex social and economic category, in an era when there are no guarantees whatsoever, when work and knowledge provide absolutely no support. She writes about the fate of love in the time of neoliberal capitalism.

ŠTO JE MENI ČITANJE?

Za mene je čitanje izvedba. Jezik ga približava kazalištu, no ritam, melodija, glasnoća i tišine odvode ga prema glazbi.

WHAT DOES READING MEAN TO YOU?

For me reading is performance. Language approaches it to the theater, but rhythm, melody, volume, and silence lead it to music.

MIRO GAVRAN: KAFKIN PRIJATELJ / KAFKA'S FRIEND, Mozaik knjiga, Zagreb, 2011.

Miro Gavran (1961., Gornja Trnava) najizvođeniji je suvremeni hrvatski dramatičar u zemlji i inozemstvu. Djela su mu prevedena na četrdeset jezika. Njegove knjige su imale više od dvjesto izdanja u zemlji i inozemstvu. Prema njegovim dramama i komedijama nastalo je više od tristo kazališnih premijera diljem svijeta, a vidjelo ih je više od tri milijuna ljudi.Jedan je od rijetkih živućih dramatičara kojemu je posvećen kazališni festival izvan zemlje rođenja, na kojem se igraju isključivo predstave nastale prema njegovim tekstovima. Od 2003. do 2009. Gavranfest je djelovao u Trnavi (Slovačka), 2013. se održao u Krakovu, a od 2016. djeluje u Pragu. Napisao je pedesetak kazališnih tekstova, deset romana, zbirku pripovijedaka i deset knjiga za djecu i mlade. Miro Gavran dobio je tridesetak književnih i kazališnih nagrada u Hrvatskoj i inozemstvu, a među njima i Nagradu Central European Time 1999. koja se dodjeljuje najboljim srednjoeuropskim piscima za cjelokupan opus, Nagradu Europski krug 2003. za afirmaciju europskih vrijednosti u svojim tekstovima i „Dr. Alois Mock Europa Preis“. U ožujku 2018. godine dobio je i zlatni orden za zasluge u Republici Austriji ukazom predsjednika Republike Austrije.

Miro Gavran (born in Gornja Trnava in 1961) is the most performed contemporary Croatian dramatist, both in the country and abroad. His works have been translated into 40 languages. His books have had more than 200 editions both in Croatia and abroad.  His dramas and comedies have been adapted into over 300 theatre premieres around the world, and have been seen by more than 3 million people. He is one of the very few living dramatists who had theatre festivals dedicated to them outside of their homeland, with plays adapted exclusively from his texts. From 2003 to 2009 Gavranfest took place in Trnava (Slovakia), in 2013 in took place in Krakow, and since 2016 it takes place in Prague. Gavran wrote around 50 plays, ten novels, a collection of short stories and ten books for children and young adults. He received around 30 literary and theatre awards both in Croatia and abroad, including the Central European Time Award in 1999, given annually to the best Central European author for overall opus, European Circle Award for the affirmation of European values in his texts, and Dr. Alois Mock Europa Preis. In March 2018 he was awarded a gold medal for services to the Republic of Austria by the Austrian president.

Roman Kafkin prijatelj pripovijeda emocionalnu snažnu priču o prijateljstvu dvojice pisaca, Franza Kafke i Maxa Broda, te o ženama koje su odredile njihove sudbine. Ljubav i književnost neprestano se isprepleću u životima tih senzitivnih likova. Radnja romana smještena je u Prag u razdoblju između 1903. do 1924., zatim tijekom 1953. godine u Tel Aviv. Početak dvadesetoga stoljeća i godine odmah nakon Prvog svjetskog rata uvjerljivo su prikazani, a biografije dvojice poznatih likova predstavljaju, unatoč omjeru do kojeg su faktografske činjenice poštovane, neočekivanu priču u Gavranovoj interpretaciji.

The novel Kafka’s friend tells powerfully emotional story of the friendship between two writers Franz Kafka and Max Brod and of the women who determined their destinies. Love and literature are constantly intertwined in the lives of the sensitive heroes. The novel is set in Prague in the period from 1903 to 1924, and then during 1953 in Tel Aviv. The beginning of the 20th century and the years immediately subsequent to World War I are convincigly described, while the biographies of the well-known heroes despite the extent to which the factography is respected present an unexpected story in Gavran’s interpretation.

ŠTO JE MENI ČITANJE?

Čitanje je putovanje na kome susrećem ljude i svjetove slične i različite meni i mome svijetu.

WHAT DOES READING MEAN TO YOU?

Reading is a journey where I meet people and worlds similar to and different from me and my world

EDO POPOVIĆ: PONOĆNI BOOGIE / MIDNIGHT BOOGIE, Meandar, Zagreb, 1987.

Edo Popović rođen je 1957. u Livnu u Bosni i Hercegovini. Godine 1968. s obitelji se preselio u Zagreb. Studirao je na Filozofskom fakultetu u Zagrebu; diplomirao je komparativnu književnost, apsolvirao hrvatski jezik i jugoslavenske književnosti, a potom je napustio studij. Osamdesetih je godina radio kao novinar i urednik u slavnom omladinskom tjedniku Polet te časopisu za književnost Quorum, zatim kao radnik u pilani i u niskogradnji u Njemačkoj, te kao turistički vodič u Grčkoj i Španjolskoj. Autor je mnogih reportaža s hrvatskih i bosanskohercegovačkih ratišta, sudjelovao je u operaciji Oluja kao pješak HV-a. Romani i zbirke priča prevedeni su mu na desetak jezika. Kao urednik u izdavačkim kućama SysPrint, Naklada Ljevak i OceanMore potpisao je pedesetak naslova prevedenih proza, eseja i publicistike, kao i proza hrvatskih pisaca. Objavio je knjige proza: U Velebitu (2013.), Ponoćni boogie i druge priče (2012.), Lomljenje vjetra (2011.), Priručnik za hodače (2009.), Oči (2007.), Tetovirane priče (2006. – u suradnji s crtačem Igorom Hofbauerom), Igrači (2006.), Dečko, dama, kreten, drot (2005.), Plesačica iz Blue Bara (2004.), Izlaz Zagreb jug (2003.), Koncert za tequilu i apaurin (2002.), Kameni pas (2001.), San žutih zmija (2000.), Ponoćni boogie (1987.).

Edo Popović was born in 1957 and considers himself a Zagreb guy born and bred, coming from Livno. He came on the literary scene in 1987, with his prose titled Midnight Boogie that was a part of the imprint published by Quorum, a literary magazine he collaborated with himself.  Midnight Boogie can be interpreted through its title as its summary, since midnight is the time of day when demons come out to play, when all the psychological restraint and better habits unravel, and boogie is boogie, a fierce, repetitive pattern stemming from blues, very convenient for variations and expansions. Rhythm and music, film, books, subcultures and culture, all the badges of the 80s are very much important for the early Popović’s prose.

Ponoćni boogie, prvi put objavljen 1987., postao je kultnom knjigom cijele jedne generacije – prvi roman Ede Popovića dočarao je kao niko dotad način života mladih na kraju Titove ere. Popović pripovijeda o dugim noćima u zagrebačkim kafanama i kafićima i boravku u Zapadnoj Njemačkoj, gdje studenti još uvijek sanjaju o socijalizmu, dok je u Zagrebu sve izglednije da će isti ubrzo umrijeti.

Preziranje oficijelne kulture i normativnog življenja ponukalo je Popovića da izabere melankolično stajalište vječnog luzera a naoko ‘grubog momka’ u nužnom plivanju kroz neinstitucionalizirano pa i alternativno “podzemlje” zagrebačkog života: kroz bezbroj nasumičnih, jednonočnih veza i grubih gesta, kroz pivo i adoriranje vlastitim filmsko-literarnim junacima… Bez obzira na određene literarne preinake, mnogi su literarni fakti u ovoj prozi autobiografskog podrijetla, pa mnoge odlike, pripisivane, npr. Bukowskom, zajedničke su nekoj ambicioznijoj analizi i Popovićevih kratkih proza: nepovjerenje u teorijski diskurs, u ideologizirana obećanja, u odgođenu i neznačeću Riječ, a beskrajna želja da se sve uzme u vlastite ruke, iskusi, proživi i tako provjeri.

Midnight Boogie brings the poetic prose with a euphoric rhythm, written from the narrator’s consciousness that is very chaotic and psychologically and emotionally unstable, and sometimes from its very edge. The narrator is young, hungry for life, and ready for any risk any time. ‘My native tongue is my strongest weapon, even in bed’, the narrator proclaimed autoironically, and we can’t deny that at least the first, non-autoironical, part is true. The language of Midnight Boogie is superb, it brings heaps of images, metaphors, and catchphrases, and besides it is inimitable and can’t be reproduced.

ŠTO JE MENI ČITANJE?

Čitanje je pisanje drugim značenjem.

WHAT DOES READING MEAN TO YOU?

Reading is writing by other means.

Ostali autori i njihova književna djela na Međunarodnom sajmu knjiga u Frankfurtu 10.10.-14.10.2018.

ALFA

SNJEGOVIĆ SNJEŠKO NA ČAJU KOD VJEŠTICE KLOTILDE, Želimir Hercigonja

I ONDA SE PONOVO ZALJUBILA, Nada Mihoković Kumrić

OAZA NESVAKIDAŠNJIH PRIJATELJSTAVA, Julijana Butter

PYJAMA BLUES, Jadranko Bitenc

TRČI! NE ČEKAJ ME…, Bojana Meandžija

RUN! DON’T WAIT FOR ME…,Bojana Meandžija

LICA (Z)GRADA I ŽIVOT IZA NJIH, Tatjana Liktar Elez, Kristina Careva, Ana Mrđen, Kristina Bartolić

MOJ BROD JE HRVATSKA, Paul O’Grady

SLATKO DOBA, Marlene Priskić, Marina Peruc

SLATKO DOBA, Marlene Priskić

FRAKTURA

NEVIDLJIVA ŽENA I DRUGE PRIČE, Slavenka Drakulić

MILEVA EINSTEIN, TEORIJA TUGE, Slavenka Drakulić

WILIMOWSKI, Miljenko Jergović

PODERANA KOLJENA, Dino Pešut

EKSPERIMENT IRENE TOT, Korana Serdarević

UVJERLJIVO DRUGI, Sven Popović

REZALIŠTE, Igor Štiks

EZAN,Ivana Šojat

CRNI GAVRAN I BIJELE VRANE, Josip Mlakić

SELIDBA, Miljenko Jergović

KAD SU DIVOVI HODALI ZEMLJOM, Zoran Pilić

VILJEVO, Luka Bekavac

GALERIJA LIKOVNIH UMJETNOSTI, Luka Bekavac

ME’MED, CRVENA BANDANA I PAHULJICA, Semezdin Mehmedinović

MATE

KOMPARATIVNA POLITIKA DANAS, G. A. Almond, R. J. Dalton, G. B. J. Powell, Jr., K. Strom

VELIKA IGRA 1856.-1907., Evgenij Sergejev

POSLOVNA PRAVILA, Laszlo Bock

BUDI SAM SVOJ MENTOR, Anne Bruce

JEDNA STVAR, G. Keller, J. Papasan

REFORME, Đuro Njavro

NAŠA DJECA

JEŽEVA KUĆICA-klasik+CD

JEŽEVA KUĆICA-klasik+DVD

ZEKO I POTOČIĆ

TATA KUPI MI AUTO

AVANTURE MALOG JUJU

PUŽ MUŽ…

EN TEN TINI…

KAD SI SRETAN…

ECI, PECI, PEC…

DJED I REPA

ABC – moja prva abeceda

IS2-NJEM Turistički vodič Istra 2

IS2-ENG Turistički vodič Istra 2

DAL-NJEM Turistički vodič Dalmacija

DAL-ENG Turistički vodič Dalmacija

ADART-07 Turistička suvenir knjiga Hrvatska-eng

ADART-08 Turistička suvenir knjiga Hrvatska-njem

ADART-09 Turistička suvenir knjiga Zagreb-eng

ADART-10 Turistička suvenir knjiga Zagreb-njem

SREDNJA EUROPA

I FEEL KRANJSKA KOBASICA. KAKO JE KRANJSKA KOBASICA PODIGLA SLOVENSKI NAROD, Jernej Mlekuž

PRIČAJTE TO SVOJOJ DJECI…O HOLOKAUSTU U EUROPI 1933.-1945., Stephane Bruchfeld/Paul A. Levine

ZAROBLJENICI PARALELNIH POVIJESTI. Hrvatsko-srpska historiografska fronta na prijelazu stoljeća, Željko Krušelj

ZANEMARENA BAŠTINA. Prostorne strukture sela u Hrvatskoj, Jasenka Kranjčević

DRAMA OKO POVIJESTI. Povijest i pamćenje u hrvatskoj i makedonskoj drami druge polovice 20. stoljeća, Ivica Baković

EDUARD ŠEVARDNADZE. Kratka biografija, Duje Jakovčević

USRED OLUJE. Politička tranzicija u Hrvatskoj 1989./90., Davor Pauković

ZLA PROŠLOST. Suočavanje s prošlošću koja opterećuje, Magdalena Najbar-Agičić

IZMEĐU STRAHA I NADE. Gospodarsko-povijesne studije o teškoćama modernizacije, Žarko Lazarević

VERBUM

SVETA PRIČEST, PAPA FRANJO, Jorge Mario Bergoglio

SVETA POTVRDA, PAPA FRANJO, Jorge Mario Bergoglio

MOLITVENIK PAPE FRANJE, PAPA FRANJO, Jorge Mario Bergoglio

Html code here! Replace this with any non empty text and that's it.

COCCOBALL PRODUCTIONS

BAJKA O ZNAKOVIMA, Jasen Brajlović

MAPA S BLAGOM, Jasen Brajlović

JESENSKI I TURK

VUČJI SAT, Lucija Butkovi

TIJELO OD SOLI, Nikola Leskovar

NOGOMET NARODU, Aleksandar Holiga

SCHAVONI, Ivana Prijatelj Pavičić

RETORIKA I POLITIKA, Gabrijela Kišiček

TARARA, Senka Božić-Vrbančić

BESPLATNO, Željko Ivanković

SIGURNOST EUROPSKUH GRANICA I MIGRACIJE, Filip Dragović

PLES U DVORIŠTU, Marija Rakić Mimica

KRITIČKA INFRASTRUKTURA, Robert Mikac, Ivana Cesarec, Rick Larkin

MATICA HRVATSKA

Matica hrvatska od 1842. do 2017., Stjepan Damjanović

NA KORIST I ZABAVU SLAVONACA, Milovan Tatarin

PUTOKAZI, Damir Barbarić

NAV I RAJ, Pavao Pavličić

  1. prva godina rata u Trojednoj Kraljevini i Austro-Ugarskoj Monarhiji

HRVATSKI JEZIK U KONTRASTU, Barbara Kunzman Muller

ČITANJA, Ivo Frangeš

HRVATSKA ALEKSANDRIA, Eduard Hercigonja, Marija Durrigl

HRVATSKI STIHOVI I PROZA, Marko Marulić

ŠEST VELIKIH TEMA ZAPADNJAČKE METAFIZIKE, Heinz Heimsoeth

IZABRANE PJESME, Marina Cvetajeva

PLANEOTOPIJA

  • TIRANIJA MODE, Ivana BiočinaRAZGOVORI O POMNOSTI, Mihajlo PažaninDETOKS: PROGRAM OD A DO Ž, Dunja Gulin, Mario Valentić

    VEGE-BURGERI, Dunja Gulin

    PRIRODNO BEZ GLUTENA, Jadranka Boban Pejić

    KONTESA BARICA, Snježana Husić, Marijana Jelić”

    KRILATI SERVIS, Snježana Husić, Marijana Jelić”

    MJESEČEVE SJENE, Zdenko Bašić

ŠKOLSKA KNJIGA

LIJEPA NAŠA DOMOVINO, Marsela Hajdinjak

UVOD U SUVREMENU HRVATSKU KNJIŽEVNOST 1970.-2000., Krešimir Bagić

RJEČNIK HRVATSKIH ANIMALISTIČKIH FRAZEMA, Ivana Bolt i ostali

HRVATSKI U SRCU, Dijana Ančić

120 PRIČA ZA DJECU, SVAKA JE MRVICA VAŽNA,  Marica Milčec

ZELENE SLIKOPRIČE, Željka Horvat Vukelja

HRABRICA, Željka Horvat Vukelja

NOVE SLIKOPRIČE, SLIKORJEČNIK S NALJEPNICAMA, Željka Horvat Vukelja

POLITIKA, KULTURA, IDENTITET, Zlatko Kramarić, Angelina Banović-Markovska

ZALJUBLJENI MEDO I DRUGE PJESME, Ana Torić

POVIJEST USMENE HRVATSKE KNJIŽEVNOSTI, Stipe Botica

POHOD MILOSTI, Ivan Golub

REDAK MULJA REDAK PJENE, Tonko Maroević

JAPUNDŽE, Ivan Aralica

DJEVOJČICA I PTICA, Dubravka Pađen Farkaš

RAZLOZI ZA NEPOVJERENJE U SUSTAV OBRANE OD TUČE, Luko Paljetak

TRAVNIČKA HRONIKA, Ivo Andrić

NA DRINI ĆUPRIJA, Ivo Andrić

PROKLETA AVLIJA, Ivo Andrić

EX PONTO, NEMIRI, LIRIKA, Ivo Andrić

KARDINAL I DRUGE PRIPOVIJETKE, Ivan Aralica

SJENE – KOMPLET, Aralica Ivan

GENERAL KIRO MIŠ, Hrvoje Kovačević

EUROPSKA RENESANSA ANTIČKE PULE, Jasenka Gudelj

TRIPTIH O MORU, Slobodan Novak, Vatroslav Kuliš

BAROKNE ČETVEROLISNE CRKVE U SJEVEROZAPADNOJ HRVATSKOJ, Dubravka Botica

POVIJEST KNJIŽNICA U HRVATSKOJ, Josip Stipanov

BUNAR NA TURSKOJ GRANICI, Ivan Aralica

LEKCIJE – STUDIJE O MODERNOJ KNJIŽEVNOSTI, Tomislav Brlek

TIŠINA – SABRANE PJESME – MEMOARSKI ZAPISI, Dobriša Cesarić

BIBLIJA KAO KNJIŽEVNOST, Dean Slavić

ANASTAZIJA, Ivan Aralica

IZA NALIČJA, Enes Kišević

SEDMEROKUTI NEBA, Luko Paljetak

STEPENICE DO NEBA – BROŠIRANI UVEZ, Ivana Adlešić Pervan

PISMO IZ RENESANSE – POETIKA POSLANICA U STIHU U HRVATSKOJ KNJIŽEVNOSTI 15. I 16. STOLJEĆA, Dubravka Brezak-Stamać

GOSPODAR PRIČA ‒ POETIKA IVE ANDRIĆA, Krešimir Nemec

ZLATA VRIJEDNI SAVJETI, Juro Marčinković

SRETAN CVRČAK + ANIMIRANI FILM NA DVD-u, Nada Zidar-Bogadi

365 DANAS PROMIJENI SEBE I OSTVARI SVOJE CILJEVE – OSOBNI VODIČ  DO USPJEHA, Tanya Dimitrova

LUTKARSTVO I VELIKANI MODERNIZMA -PRIMJENA DRAMATURŠKIH ISKUSTAVA STANISLAVSKOG, BRECHTA I ARTAUDA U KAZALIŠTU LUTAKA, Branka Rudman

ROBERT ADAM AND DIOCLETIAN’S PALACE IN SPLIT, Priredili Joško Belamarić,  Ana Šverko

SANDRA PAOVIĆ – ROĐENA DA POBJEĐUJE, Željko Žutelija

EKO EKO, Hrvoje Hitrec

OMIŠKI GUSARI – biblioteka “MOJA KNJIGA”, Alojz Majetić

FARRELL, Ivan Aralica

IMOTSKA KNJIGA, Petar Gudelj

PISAC I VLAST – POETIKA MARINA DRŽIĆA, Slobodan Prosprov Novak

LADO – HRVATSKA TRADICIJSKA GLAZBALA I SASTAVI, Irena Miholić

THEURGIA, Drago Štambuk

ŠPILBERK, Hrvoje Hitrec

DA ZAĐE MJESEC, DA IZAĐE SUNCE, Petar Gudelj

HOD PO RUBU, ŽIVOT S IVICOM – monografija o Ivici Vidoviću, Gordana Gadžić

VIBRACIJA USPJEHA, Iva Bele

ŠEZDESETE – MIT I STVARNOST, Priređivač Zvonko Maković; grupa autora

ZLATNO DESETLJEĆE HRVATSKOG VATERPOLA (2007. – 2017.), Dean Bauer

CROATIA – THE COOKBOOK, Concept author Mate Janković

HRVATSKA KUHARICA – hrvatsko izdanje,  Mate Janković

ANTIAGING PREHRANA, Lejla Kažinić Kreho

HRVATSKA FILOZOFIJA U XX. STOLJEĆU – FILOZOFIJA U NEZAVISNOJ DRŽAVI HRVATSKOJ, Ivan Macut

ZLATNO DESETLJEĆE HRVATSKOG VATERPOLA (2007. – 2017.) – ENGLESKO IZDANJE, Dean Bauer

Institut Ruđer Bošković

Hrvatski alkemičari tijekom stoljeća

77 kuhinjskih pokusa

Hrvatska kemija u 20. stoljeću (60938)

Leksikon hrvatskoga srednjovjekovlja

Povijest, vjera i kulturna baština  u Imoti

Predvježbe za pisanje, Jan i prijatelji

FOKUS KOMUNIKACIJE

MACBETH, Jo Nesbo

VILIN SAN, Tomislav Tomić

HOMO DEUS, Yuval Noah Harari

NIKAD KRAJA KORNJAČAMA, John Green

MEDVEDGRAD, Fradrik Backman

KRŠČANSKA SADAŠNJOST

BIBLIJSKO SVJETLO VJERE NA PUTU ŽIVOTA. Biblijske teme vezane uz egzistenciju suvremenog čovjeka, Božo Lujić
TRAGOVIMA BIBLIJSKIH PROSTORA I DOGAĐAJA. Biblijsko-teološki i povijesno-arheološki uvidi i poruke, Božo Lujić
UTJECAJ I ZNAČENJE KRALJA DAVIDA U PRVOJ KNJIZI LJETOPISA, Stjepan Rusan
VJERA – BOG – CRKVA. Uvid u teološku misao Josipa Turčinoviča, Stjepan Kušar
HRVATSKI PRIJEVODI NOVOGA ZAVJETA OD 20. STOLJEĆA, Nada Babić
DODIJAVANJE BOGU. O Bogu i čovjeku – o kruhu našeg svagdašnjeg iskušenja, Anton Šuljić
ETIČKO-MORALNA PROBLEMATIKA. ULOGA TEOLOGA, Marijan Valković
OSLUŠKUJUĆI BOŽJU RIJEČ. HOMILIJE ZA GODINU B, Ivan Karlić
BOG MILOSRĐA I RADOSTI, Anton Tamarut
ZNAT ĆE DA PROROK BIJAŠE MEĐU NJIMA! (Ez 33,33). Zbornik u čast prof. dr. sc. Bože Lujića, OFM, povodom 70. godine života, Stipo Kljajić i Mario Cifrak (ur.)
FILOZOFIJA I RELIGIJA. SUVREMENE PERSPEKTIVE, Danijel Tolvajčić, Nenad Malović, Iva Mršić Felbar i Alojz Ćubelić (ur.)
BLAGO MIROTVORCIMA, Ljiljana Matković-Vlašić
KRČKI BISKUP MONS. JOSIP SREBRNIĆ (1876.-1966.), Marko Medved i Franjo Velčić (ur.)
DNEVNIK – DIARIUM (1810.-1815.), svezak 2, Maksimilijan Vrhovac
DR. CELESTIN TOMIĆ (1917.-2006.), Ljudevit Anton Maračić

 

MEANDAR MEDIA

KARTOGRAFIJE IDENTITETA, Lana Molvarec

NA KRAJU PJESME, Tvrtko Vuković

TALAČKA KRIZA, Branko Čegec

LJETO/SUMMER, Katja Grcić

OBRT ZA PRANJE PERJA, Miroslav Mićanović

BEZBROJ I DRUGE JEDNINE, Nada Topić

SVE O SESTRI ROBINA HOODA, Irena Lukšić

RENT-A-TALENT, Tanja Radović

ARHITEKTURA KLASICIZMA I RANOG HISTORICIZMA U ZAGREBU, Viki Jakaša Borić

SANDORF

VRIJEME LALA, Dragan Pavelić

ZAGREB 1942., Miroslav Krleža

JEDNOG DANA NIŠTA, Zoran Lazić

KAO DA JE SVE NORMALNO, Damir Pilić

TURBOFOLK, Viktorija Božina

KAP VESELJA, Selvedin Avdić

SUMKA 43, Josip Novaković

CARSTVO NEMOĆI, Tatjana Gromača

ŠPORKI ŠPIRO I NEPOSLUŠNA TONKA, Olja Savičević Ivančević i Svjetlan Junaković:

TAJNE VEZE, Đorđe Matić

ADIO KAUBOJU, Olja Savičević Ivančević

MAKSIMUM JATA, Tea Tulić

IN A SENTIMENTAL MOOD, Ivana Bodrožić

TURISTIČKA NAKLADA

BONTONČIĆ ZA 7 PATULJAKA, Ivanka Borovac, Branka Hollingsworth Nara

DETEKTIV DINKO I NESTALI MAČAK, Ivanka Borovac, Dario Kukić

ŽIVOTINJSKA BROJALICA, Ivanka Borovac, Hana-Petra Mrčela

ZAGREB (velika turistička monografija, engleski)

PLITVIČKA JEZERA (srednja turistička monografija, nizozemski)

SPLIT (mala turistička monografija, talijanski)

DUBROVNIK (velika turistička monografija, portugalski)

LOŠINJ (srednja turistička monografija, hrvatski)

PULA (srednja turistička monografija, njemački)

ZAGREB ZA DJECU, Maja Perišin, Saša Gubijan

Podijeli objavu